分析稱紐蘭尷尬應答釣魚島問題暴露美外交本性
www.fjnet.cn?2012-08-31 10:48? 冉維?來源:新華網(wǎng) 我來說兩句
我的第一個問題是:美國到,底對于釣魚島的官方英文稱呼是什么?是釣魚島中文的拼音“Diaoyu”?還是日本的尖閣諸島“Senkakus”的發(fā)音?還是兩個都可以?提出這個問題的原因是,我希望發(fā)言人把美國的立場表述清楚。但我沒料到的是,紐蘭自己似乎對這個問題的答案也不是很清楚,不知道她是因為不太確定,還是因為問題本身比較敏感,她變得有些吞吞吐吐,說“這個問題比較復雜”,然后開始翻閱她的提示本。在一段比較尷尬的沉寂之后,她找到了答案。她說,美國對于釣魚島的英文官方名稱是它的日文發(fā)音“Senkakus”。 紐蘭隨后追加了一句:“我們在這一問題上不持立場?!彼倪@句話實際上正是我有疑問的地方。于是我開始追問:“但美國同時又說,《美日安保條約》適用于釣魚島,這兩個立場是否矛盾?”她馬上回答說,這是因為美國認為釣魚島是處于日本管轄之下。紐蘭所說的話和以往美國一貫的立場和表態(tài)是一致的,于是,我緊接著問出了我最想問的問題:“美國到底是否認為釣魚島是日本領土?” 紐蘭并未對這一問題進行直接回應,她還是重復了美國政府的一貫說辭。我又一次追問,但紐蘭很快中斷了和我的問答,轉(zhuǎn)而回答其他記者的提問。 在記者會結(jié)束時,紐蘭的一名助手向我要了名片,表示負責有關問題的官員會和我聯(lián)系,以進一步解答我在這個問題上的疑問。果然,當天下午,美國國務院東亞局的一名官員給我打了電話。在詢問了我的疑問之后,她給出的答案仍舊是美國政府的一貫立場。 美國官員在這個問題上表現(xiàn)出的吞吞吐吐、甚至自相矛盾的態(tài)度,多少暴露出美國外交虛偽、狡辯的本性。(本網(wǎng)駐華盛頓記者 冉維) |
- 責任編輯:黃曉夏
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號 大 中 小】
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>
相關新聞
- [ 08-31]邱毅:捍衛(wèi)釣魚島 望馬英九別再做行動上的侏儒
- [ 08-31]媒體曝光支持日本右翼分子登釣魚島日企名單
- [ 08-31]邱毅:捍衛(wèi)釣島 馬英九別做侏儒
- [ 08-30]唐家璇析釣魚島爭端:日本一些人撈取政治資本
- [ 08-30]專家稱美國已放棄對釣魚島問題中立立場
- [ 08-30]紐蘭尷尬應答釣魚島問題 網(wǎng)民諷其“理屈詞窮”
- [ 08-30]美國國務院發(fā)言人尷尬應答有關釣魚島歸屬問題
- [ 08-30]唐家璇談釣魚島問題:日本勿把自己逼進死胡同
相關評論