記得上個(gè)世紀(jì)末,社會(huì)風(fēng)氣不是這樣,那時(shí)候站在大學(xué)講臺(tái)上的,一開口都得是“兄弟我在牛津的時(shí)候”,“兄弟我在芝加哥的時(shí)候”,不然根本鎮(zhèn)不住場(chǎng)子。為什么這些年氣氛發(fā)生了這么大的變化。
布迪厄?qū)τ谖幕Y本的分析,給我很大啟發(fā),他有本書,大概還沒(méi)有翻譯成中文叫《區(qū)隔:趣味判斷的社會(huì)批判》,其中講各個(gè)社會(huì)階層如何依靠對(duì)不同文化符號(hào)的稔熟,來(lái)標(biāo)志自己的地位,并和其他階層區(qū)隔開來(lái)。
當(dāng)年改革開放剛剛不久,見(jiàn)個(gè)金發(fā)碧眼的都非常稀罕,任何海歸,哪怕是西太平洋大學(xué)的博士,都沾了來(lái)自西方世界的文化資本的光。誰(shuí)能有西方背景,誰(shuí)就能把自己和絕大多數(shù)人區(qū)隔開來(lái)。我聽過(guò)有不少現(xiàn)在大學(xué)里的年輕講師抱怨,自己沒(méi)有趕上好時(shí)代,擱十年前哪怕是在國(guó)外的二流大學(xué)讀過(guò)碩士回來(lái),也能很輕松的被當(dāng)作人才引進(jìn),當(dāng)個(gè)教授。等教授位置都被占滿了,現(xiàn)在標(biāo)準(zhǔn)就高了,非得是歐美名牌大學(xué)的博士,還得從助教講師,開始一年年的苦熬。這些年輕人來(lái)自城市,中上收入的家庭,受很好的教育,一邊上大學(xué)一邊讀新東方,大學(xué)一畢業(yè)就去國(guó)外讀研究所,這幾年這批人回國(guó)求職了。
現(xiàn)在海歸這個(gè)詞就讓我想起巴西龜,記得我小時(shí)候,巴西龜剛被引入中國(guó),很稀罕,在花鳥市場(chǎng)上一只巴西龜?shù)膬r(jià)格幾乎跟一只畫眉鳥相當(dāng),10年以后,巴西龜就論斤賣了。
所以現(xiàn)在隨便一所重點(diǎn)大學(xué)里都擠滿了等待職稱上升的海歸,每一個(gè)學(xué)歷背景都挺不錯(cuò)。學(xué)術(shù)體系也像一個(gè)權(quán)力場(chǎng),就像那個(gè)寓言里的猴子,朝下看都是笑臉,朝上看都是屁股。而今天中國(guó)大學(xué)里排在最頂端的學(xué)者,最有效地和其他野心勃勃的尾隨者區(qū)隔開來(lái)的方法,就是另一套讓其無(wú)法模仿的話語(yǔ)體系。在這幫海歸面前,顯擺兄弟我在英國(guó),美國(guó)的時(shí)候就不管用了。這些新一代海歸上過(guò)新東方,在國(guó)外談過(guò)戀愛(ài),參加過(guò)俱樂(lè)部,個(gè)個(gè)英文都比在國(guó)外端盤子攢回國(guó)三大件的老一代海歸溜。
- 收藏
- 訂閱
- 發(fā)給好友
- 我來(lái)說(shuō)兩句
- 關(guān)閉此頁(yè)
- 【字號(hào) 大 中 小】